Kompensation Für Das Tierkreiszeichen
Substability C Prominente

Finden Sie Die Kompatibilität Durch Zodiac -Zeichen Heraus

Wir verstehen uns wie alte Schulfreunde: Dirk Maggs über Neil Gaiman und die Adaption von Sandman als Hörbuch

Im Interview mit indianexpress.com spricht Dirk Maggs über die Bedeutung des Mediums Audio für den Geschichtenerzähler Douglas Adams und den Autor, dessen Werk er gerne adaptieren möchte: Shakespeare

Maggs wird oft als Vater der Hörbuchadaptionen bezeichnet und ist dafür bekannt, Graphic Novels und Filme in Hörbücher umzuwandeln. (Quelle: Audible)

Die Fixierung von Dirk Maggs auf das Radio begann in den 1960er Jahren. Zu diesem Zeitpunkt erkannte er auch die Kraft des Klangs im Geschichtenerzählen und sein Potenzial, sowohl die Geschichte als auch der Geschichtenerzähler zu sein. Jahre später hat er nicht nur etwas Ähnliches gemacht, sondern auch die bekannten Grenzen erweitert.





Maggs wird oft als Vater der Hörbuchadaptionen bezeichnet und ist dafür bekannt, Graphic Novels und Filme in Hörbücher umzuwandeln. Eine seiner nachhaltigsten Errungenschaften und die immer wiederkehrende Frage, die ihm gestellt wird, wird weiterhin von Douglas Adams ausgewählt, um den Klassiker zu adaptieren Per Anhalter durch die Galaxis Serie für das Radio. Maggs behauptet, er habe keine Ahnung gehabt: Es war ein kompletter Blitz aus heiterem Himmel. Die Hintergrundgeschichte hier ist, dass Douglas von Maggs‘ Arbeit bei der BBC äußerst beeindruckt war, einschließlich der Herstellung von Audiofilmen mit DC Comics‘ Übermensch und Batman .

Er kennt Neil Gaiman seit 30 Jahren und hat sich angepasst Nirgendwo und Sternenstaub . Zuletzt ist er bereit, eine exklusive Audioadaption von Sandmann zusammen mit Audible und der Besetzung werden Riz Ahmed, Justin Vivian Bond, Arthur Darvill, Kat Dennings als Tod, Taron Egerton, William Hope, Josie Lawrence, Miriam Margolyes, Samantha Morton, Bebe Neuwirth, Andy Serkis und Michael Sheen als Luzifer.



Im Interview mit indianexpress.com , Maggs spricht über diese Erfahrung sowie über die Bedeutung des Mediums Audio für den Geschichtenerzähler Douglas Adams und den Autor, dessen Werk er zu adaptieren träumt: Shakespeare.

Auszüge.



Wann begann Ihr Interesse am Radio?

Ich war ein Kind der 1960er Jahre, und damals spielte die BBC zur Sonntagmittagzeit im Vereinigten Königreich Comedy-Programme im Radio. Ich habe viele von ihnen lieben gelernt, darunter Klassiker wie Round The Horne, die sowohl sehr lustig waren als auch voller Skizzen an aufregenden und exotischen Orten, die alle in Ton erstellt wurden, aber in meiner Vorstellung als visuelle Bilder perfekt lebendig waren. Das hat mich sehr beeindruckt.



Finden Sie das Medium Audio als Geschichtenerzähler befreiender als visuelles Medium?

Ich glaube nicht, dass man echte Bilder braucht, um Bilder im Kopf zu erschaffen. Man kann von der Darstellung kollidierender Galaxien zum Inneren eines Termitennests innerhalb derselben Erzählung übergehen. Es ist wirklich so flexibel. Und es ist sehr kostengünstig im Vergleich dazu, diese Effekte auf einem Bildschirm zu erzeugen. Tatsächlich finde ich das Fehlen von Kamerateam, Beleuchtung, Make-up, Garderobe usw. befreiend – es bedeutet, dass man bei der Arbeit mit Schauspielern sofort zum Kern dessen gelangt, was man versucht.



Bei der Adaption eines Romans in eine Radioserie für einen Klassiker wie Per Anhalter durch die Galaxis , wie stellen Sie sicher, dass die Originalstimme nicht verwässert wird und auch Ihre eigene Stimme gehört wird?

Bei der Bearbeitung von Werken von Douglas Adams oder von Neil Gaiman ist mir immer bewusst, dass ich Sprecher des Autors bin – dass ich nicht weit von der Vorlage abweichen kann, die sie im Buch aufgestellt haben. Tatsächlich verzweifle ich manchmal, wenn ich Filme oder Fernsehsendungen sehe, in denen die Autoren das Ausgangsmaterial verlassen und angefangen haben, ihre eigenen Geschichten zu erfinden. Mir scheint es wichtig, die Arbeit der Autorinnen und Autoren möglichst getreu darzustellen und so dazu beizutragen, ein neues Publikum für ihre Werke zu gewinnen. Per Anhalter durch die Galaxis war besonders herausfordernd, weil Douglas gestorben war und ich mir manchmal vorstellen musste, was er zu einer bestimmten Frage zur Handlung oder Charakterisierung sagen würde. Mit Neil Gaiman ist es viel einfacher. Zum einen lebt er noch, und zum anderen ist er sehr glücklich, ein aktiver Teil des Prozesses zu sein und mir zu helfen, den Sandmann so nah wie möglich an das Original zu bringen



Sie wurden von Douglas Adams als Adapter handverlesen. Hatte das bedeutet, mehr Verantwortung zu übernehmen?

Ich hatte keine Ahnung, dass Douglas mich aussuchen würde, um Per Anhalter zu seinem ursprünglichen Zuhause, dem Radio, zurückzurufen. Es war ein kompletter Blitz aus heiterem Himmel. Trotzdem habe ich gerne versucht, seinem Glauben an mich gerecht zu werden. Wir führten mehrere Gespräche darüber, wie die Arbeit angepasst werden könnte, und so war ich glücklich, in den Prozess einzusteigen, in dem Wissen, dass ich die Dinge im Griff hatte. Das Problem entstand, nachdem Douglas auf tragische Weise gestorben war. Dann musste ich eine Art virtuellen Douglas in meinem Kopf beschwören und mit diesem mentalen Bild von ihm und den Dingen, die er sagen könnte, arbeiten, um die ganze Fünfer-Trilogie zu vervollständigen.



Glauben Sie, dass es effektiver sein kann, sich eine Geschichte anzuhören, als eine zu lesen?

Es ist interessant, das Feedback zu sehen, das wir von Hörern erhalten, die Geschichten genossen haben, die in Ton erzählt wurden. Sie sind völlig in die Welt eines Buches oder einer Graphic Novel eingetaucht, ohne sie wirklich lesen zu müssen. Aus diesem Feedback scheint klar, dass wir als Storytelling-Form im visuellen Sinne für sich allein stehen können. Nachdem ich Douglas' Dirk Gently-Romane adaptiert hatte, wurde mir gesagt, dass es einigen Leuten geholfen hat, die ziemlich komplizierte Handlung besser zu verstehen als beim Lesen des Buches, was mich sehr gefreut hat, weil ich selbst Schwierigkeiten hatte, sie zu verstehen!

Wenn Sie ein Buch lesen, das Sie adaptieren könnten, wie erkennen Sie dann die Lücken, die ausgefüllt werden? Ton später in der Erzählung? Wie schaffen Sie Realismus durch Klang?

Es ist ein ständiger Kampf, Geschichten mit Bildern in Ton zu erzählen, ohne die Dinge zu überschreiben. Wenn ein Charakter sagt, dass die Waffe in meiner Hand geladen ist, ist es eine Art Klischee, dass beide beschreiben, was sie tun und gleichzeitig realistische Dialoge halten, um dies zu tun. Ich bevorzuge es, Wege zu finden, die subtile Soundeffekte beinhalten – eine Pistole, die vielleicht gespannt wird oder eine Reaktion eines anderen Charakters – was darauf hindeutet, dass etwas Schockierendes passiert. So oder so, im Ernstfall reicht ein Schuss aus eigenem Antrieb meist als Beweis dafür, dass sich eine Waffe im Raum befindet und benutzt wurde!

Es ist ein ständiger Kampf, Geschichten mit Bildern in Ton zu erzählen, ohne die Dinge zu überschreiben (Quelle: Audible)

Sie haben intensiv an Superheldengeschichten und Science-Fiction gearbeitet. Was fasziniert Sie an diesen Genres?

Mich hat die Idee fasziniert, dass man filmischen Sound erzeugen kann, ohne filmische Bilder zu benötigen. Es beinhaltet die Überlagerung von Soundeffekten und Musik mit einem guten Drehbuch und einer talentierten Besetzung. Comic-Bücher passten stilistisch sehr gut zu dieser Kunstform. Ein Comic besteht traditionell aus einer Reihe von Seiten, die in der einen oder anderen Art von Cliffhangern enden, die man umblättern muss, um herauszufinden, was passiert. Es war kein großer Aufwand, diese Sensibilität dann in Audio- und Drehbuchschreiben zu übersetzen – schließlich ist es so ziemlich das, was Filme tun. Ich habe Comics als Kind geliebt, also war es in dieser Hinsicht nicht wirklich harte Arbeit. Was ich nicht wusste, war, dass es die Möglichkeit geben würde, meine Kindheitsträume wahr werden zu lassen, wenn ich zur BBC kam!

Sie haben Neil Gaimans . adaptiert Nirgendwo und nun Der Sandmann . Sprechen Sie mit uns ein bisschen mehr über Der Sandmann und wie kam es zu diesem Prozess?

Neil ist ein absolut praktischer Mensch. Wir kennen uns seit fast 30 Jahren und ich habe versucht, die Sandmann fast so lange als Projekt passieren. Als es endlich bei Audible möglich wurde, wusste ich, dass Neil mitmachen möchte und ich begrüßte die Gelegenheit. Wir verstehen uns sehr gut zusammen, fast wie alte Schulfreunde, also ist es überhaupt keine harte Arbeit.


Colin Cowherd Gehalt

Während ich Batman- und Superman-Titel für das BBC-Radio machte, musste ich regelmäßig mit dem New Yorker Büro von DC Comic sprechen. Oftmals wollte ich feststellen, dass ich bei meiner Arbeit keine Fehler machte, manchmal um über Verträge zu sprechen, aber meistens nur, um mich zu unterhalten. Ich habe bei DC tolle Freunde gefunden, darunter insbesondere eine Dame namens Phyllis Hume, mit der es sehr viel Spaß gemacht hat, mit ihr zu sprechen, und die eine sehr gut informierte Person ist. Es war Phyllis, die mich fragte, ob ich von einem Engländer namens Gaiman gehört hätte, der sehr interessante Graphic Novels für DC schreibt. (Das war um 1989.) Ich sagte nein, und das nächste, was ich wusste, war, dass sie mir eine Schachtel mit geschickt hatte Sandmann Bücher zum Lesen. Als ich anfing zu lesen, war ich süchtig.

Gibt es ein bestimmtes Genre oder einen Autor, dessen Werk Sie adaptieren möchten?

Es gibt ein oder zwei Bereiche, in denen ich gerne arbeiten würde – ich würde zum Beispiel gerne ein Shakespeare-Stück machen. Die Hauptsache ist, ich hatte unglaubliches Glück, in den letzten 30 oder 40 Jahren mit Autoren wie Neil Gaiman und Douglas Adams und all den großartigen Comicautoren bei DC zusammenzuarbeiten. Es war ein riesiges Privileg und ich habe wirklich das Gefühl, dass meine Bucket List jetzt voll sein muss! Aber natürlich haben wir als Menschen immer den Ehrgeiz, mehr zu tun, und es gibt ein oder zwei Themen und Leute, mit denen ich noch gerne zusammenarbeiten würde. Ich gebe die Hoffnung also noch nicht auf, dass ich noch mehr zu bieten habe.

Teile Mit Deinen Freunden: