Kompensation Für Das Tierkreiszeichen
Substability C Prominente

Finden Sie Die Kompatibilität Durch Zodiac -Zeichen Heraus

„In indischen Puranas gibt es keine Antagonisten, nur fehlerhafte Menschen“: Autor Anand Neelakantan

Ramayana ist tief in der indischen Psyche verankert und bildet die Grundlage unserer Kultur. Es hat Zeit, Sprache, Religion, Kaste und Geographie überschritten, erwähnte Anand Neelakantan

Anand Neelakantan, Anand Neelakantan Asura, Anand Neelakantan ramayana hörbar, Anand Neelakantan Autor, der Anand Neelakantan ist, ramayana news, ramayana epic, indianexpress.com, indianexpress,Für jedes Erzählen gibt es ein Gegen-Erzählen, und in den indischen Traditionen dreht sich alles um die Ablehnung von Dogmen, sagt Anand Neelakantan. (Quelle: PR-Handout)

Anand Neelakantans Version des Opus Magnum Ramayana - Asura: Die Geschichte der Besiegten (2012) – hatte auch sein aus Ravanas Perspektive geschriebenes mythologisches Debütbuch die Aufmerksamkeit der Leser auf sich gezogen. Und jetzt, neun Jahre später, wird die Bestseller-Autorenversion des Ramayana als „ Viele Ramayanas und viele Lektionen “, ein Hörbuch über Audible in Hindi und Englisch.





Aber dieses Mal zeigt jede der 29 Episoden verschiedene Charaktere wie Sage Valmiki, The Lord Rama, Sage Vishwamitra, Sita, Bharata einzeln und macht daher Umwege, um die verschiedenen Versionen dieser Geschichte vorzustellen, die in ganz Asien existieren.

Das Ramayana ist eines der größten Epen Indiens und ein wesentlicher Bestandteil unserer Tradition des Geschichtenerzählens. In ganz Asien gibt es fast 300 Formen der Ramayana von denen bekannt ist, dass sie existieren, einschließlich der beliebten Version von Valmiki. Durch Viele Ramayanas & viele Lektionen , habe ich versucht, mit verschiedenen Versionen des Ramayana ein immersives Erzählerlebnis zu schaffen, um das Publikum mit alternativen Theorien und Ansätzen vertraut zu machen, die in verschiedenen anderen Kulturen existieren, sagte Neelakantan.




Grant Cardone Nettowert 2019

LESEN SIE AUCH|Ein Blick auf die wenigen Exponate in „Leela“, die die Ramayana-Tradition erkunden

Neelakantan, 47, der an mehreren Projekten arbeitet, darunter zwei Bollywood-Filme mit großem Budget, von denen einer auf seinem Buch basiert Vanara , und eine Netflix-Serie, die auf seiner basiert Bahubali Trilogie, teilte mit, warum mythologische Fiktionen von Interesse sind, seine größte Angst und warum Audiogeschichten heute mehr denn je relevant sind.

Was hat Sie dazu inspiriert, Autorin zu werden?



Ich habe Geschichten und Geschichtenerzähler schon immer geliebt. Mein Vater L Neelakantan war ein Geschichtenerzähler par excellence. Der unstillbare Drang, Geschichten zu erzählen, treibt mich an. Es gibt überall Geschichten.

Warum Ramayana, wenn man bedenkt, dass es bereits so viele Versionen davon gibt?



Warum nicht Ramayana? Dass es so viele Versionen gibt, macht es faszinierend, unterschiedliche Interpretationen und Sichtweisen zu finden. Ramayana ist tief in der indischen Psyche verankert und bildet die Grundlage unserer Kultur. Es hat Zeit, Sprache, Religion, Kaste und Geographie überschritten.

Was muss das junge Publikum über Ramayana wissen?



Unsere Epen sind keine Monotexte; Es gibt so viel Vielfalt in der Ramayana-Tradition, dass das, was normalerweise im Fernsehen gezeigt wird, nur eine von unzähligen Versionen davon ist. Für jedes Erzählen gibt es ein Gegen-Erzählen, und in den indischen Traditionen dreht sich alles um die Ablehnung von Dogmen. Durch Debatten, Kritik und Infragestellen, dass indische Traditionen das Streben nach der eigenen Wahrheit gefördert haben, nicht durch Gebote und Auferlegung von Ideen.

Was halten Sie von dem mythologischen Fiktionsraum, der so viel Aufmerksamkeit erregt?



Es ist kein neues Phänomen. Jede indische Sprache durchlief in ihrer beginnenden Entwicklungsphase diese Phase des Nacherzählens puranischer Geschichten, um der Zeit, Geographie und Kultur dieser Sprache gerecht zu werden. Die indische Filmindustrie in allen indischen Sprachen tat dies in ihrer Anfangsphase ebenso wie das indische Fernsehen. Indisches Englisch entwickelt sich als unabhängige Sprache, vielleicht als die am zweithäufigsten gesprochene Sprache nach Hindi in Indien. Daher ist es selbstverständlich, dass es sich auch von Puranic-Geschichten inspirieren lässt. Diese Geschichten sind für die Ewigkeit, vorausgesetzt, wir reduzieren sie nicht auf Dogmen und lassen ihre natürliche Weiterentwicklung zu. Was tot ist, entwickelt sich nicht; was lebendig ist, würde gedeihen und sich der Zeit anpassen.

Wenn man bedenkt, dass die Aufmerksamkeitsspanne heutzutage begrenzt ist, wie hilft eine Hörbuchversion Ihrer Werke?



Von jeher wurden Geschichten erzählt. Das Aufschreiben von Geschichten ist jedoch ein relativ junges Phänomen, und die Romane und Sachbücher sind kaum ein paar Jahrhunderte alt. Deshalb ist die Tradition des mündlichen Geschichtenerzählens so dynamisch. Etwas stirbt, wenn man versucht, eine Geschichte in die geschriebenen Worte einzufangen. Hörbuchplattformen wie wie Hörbar die mündliche Überlieferung zurückbringen. Die erzählten Geschichten kann man beim Autofahren oder Gehen hören und Hörbücher helfen dabei, mehr Zeit zum Lesen zu finden. Fünfzig Prozent meiner Lektüre erfolgt jetzt über Hörbücher.

LESEN SIE AUCH|Wie diese mobile App Ramayana auf Telefonbildschirme bringt

Menschen romantisieren das Lesen von Büchern. Aber kein Buch ist größer als die Geschichte, die es enthält. Geschichten können durch Poesie, Puppentheater, Bilder, Bühnenstücke, Straßenspiele, Filme, Fernsehen, Radio, Podcasts usw. erzählt werden. Das gedruckte Buch ist nur ein weiteres Medium, um die Geschichte zu vermitteln. Hörbücher sind der ursprünglichen Methode des Geschichtenerzählens, der mündlichen Form, am nächsten. Unterstützt von Hintergrundmusik und einem Erzähler, der die Emotionen durch seine Stimme zum Ausdruck bringen kann, bieten Hörbücher ein sehr eindringliches Erlebnis. Viele von uns können andere indische Sprachen verstehen, aber nicht lesen. Ich kann zum Beispiel Kannada, Tamil und Urdu gut verstehen, aber meine Lesefähigkeiten sind in diesen Sprachen lückenhaft. Ein Hörbuch überwindet diesen Nachteil. Ebenso sind meine Kinder langsam im Lesen von Malayalam oder Tamil, sind aber jetzt durch Hörbücher mit der reichen Literatur und Kultur dieser Sprachen vertraut. Mit Hörbüchern können Sie auch Geschichten genießen, während Sie kochen, im Garten arbeiten oder andere tägliche Aufgaben erledigen!

Wie sinnvoll ist es, Perspektiven von Antagonisten aufzuzeigen?

In indischen Puranas gibt es keine Antagonisten. Es gibt nur Menschen mit Fehlern. Die Inder haben lange Zeit keine Binärdateien verstanden. Wir haben immer die Nuancen der Perspektive gefeiert. Aus diesem Grund ist Ravana der vollendetste aller Charaktere in einer Geschichte von Rama, und Duryodhana wird als der fähigste Herrscher in Mahabharata gefeiert. Die jüngsten Andachtserzählungen haben das Großartige reduziert Epen zu einer Geschichte von Helden und Schurken aus einer nie endenden Debatte darüber, was Dharma ist und die Betonung des eigenen Karmas und Karmaphala.

Was ist Ihre größte Angst als Autor?

Meine größte Angst ist, dass ich eines Tages aufwachen und feststellen würde, dass ich keine Geschichten habe, die es wert sind, erzählt zu werden. Also trete ich der Angst entgegen, indem ich eine Storybank führe, Ideen notiere, sobald sie mir auffallen.

Wie gehen Sie mit Schreibblockaden um?

Schreibblockade betrifft mich jeden Tag. Deshalb arbeite ich an mehreren Projekten gleichzeitig. Das hilft meinem Verstand, im Hintergrund zu arbeiten und mit einer Lösung zurückzukommen, um den Block zu überwinden. Ich höre nie auf, über Geschichten nachzudenken, und viele Ideen sind als Träume entstanden. Es mag verrückt klingen, aber oft spielen sich die Geschichten in meinem Traum wie ein Spielfilm ab, mit Hintergrundmusik und Dialogen.

Für weitere Lifestyle-News folgen Sie uns auf Instagram | Twitter | Facebook und verpassen Sie nicht die neuesten Updates!

Teile Mit Deinen Freunden: