Der ehemalige LG Najeeb Jung aus Delhi übersetzt Ghalibs Urdu-Gedichte ins Englische
Das Buch enthält 235 Ghazals und über 1.000 Verse des legendären Urdu und persischen Dichters.

Um die Poesie von Mirza Ghalib auch für Urdu-Unerfahrene zugänglich und verständlich zu machen, hat der ehemalige Vizegouverneur von Delhi, Najeeb Jung, eine Sammlung von Werken des Dichters aus dem 18. Jahrhundert in einem neuen Buch ins Englische übersetzt.
Herausgegeben von Rekhta Books, Deewaan-e-Ghalib: Sariir-e-Khaama wurde am Freitagabend hier veröffentlicht.
Jung sagte, es sei seit 50 Jahren sein Traum gewesen, Ghalibs Werk einem Publikum vorzustellen, das sich danach sehnte, ihn besser kennenzulernen.
John Green und sein Vermögen
Es war ein Traum, die Werke des Meisters einem Publikum vorzustellen, das seine Ghazals hörte, den Rhythmus liebte, aber die Schönheit, die Mystik, den Reichtum und den Bildersturm seines Werkes aufgrund von Einschränkungen im Wortschatz nicht voll ausschöpfte , sagte Jung.
koch alex guarnaschelli vermögen
Das Buch enthält 235 Ghazals und über 1.000 Verse des legendären Urdu und persischen Dichters.
Sanjiv Saraf, Gründer der Rekhta Foundation, gratulierte Jung zu seiner Leidenschaft für Literatur, seiner emotionalen Tiefe und seinem ästhetischen Feingefühl.
Er fügte hinzu, dass der gesamte Erlös des Buches an die Rekhta-Stiftung gespendet wird, um die Mission der Erhaltung und Förderung von Literatur und Sprache zu unterstützen.
Colin Jost Alter
An der Auftaktveranstaltung nahmen auch der Dichter und Kulturaktivist Ashok Vajpeyi, der Dichter und Autor Khalid Mahmood, der ehemalige Abgeordnete und Autor Pavan K Varma, der Schauspieler Kunal Nayyar und Dastango Mahmood Faaroqui teil.
Für weitere Lifestyle-News folgen Sie uns auf Instagram | Twitter | Facebook und verpassen Sie nicht die neuesten Updates!
Teile Mit Deinen Freunden: