Debütwerke und Übersetzungen in der Shortlist des JCB-Preises 2021
Der endgültige Gewinner des Rs 25 Lakh-Preises wird am 13. November bekannt gegeben. Falls es sich bei dem Gewinnerbeitrag um eine Übersetzung handelt, erhält der Übersetzer Rs 10 Lakh

Die am Montag angekündigte Shortlist für den JCB-Preis 2021 wird von Debütromanen dominiert, wobei drei der fünf nominierten Bücher von Erstautoren geschrieben wurden.
Zu den Debütwerken auf der Liste gehören Name Ort Tiersache von Daribha Lyndem, Die Pest über uns von Shabir Ahmed Mir und Götter und Enden von Lindsay Pereira.
Familienmensch Kirsche Chevapravatdumrong
|JCB Prize for Literature Longlist 2021 wird bekannt gegeben
Der Rs 25 Lakh-Preis wird jedes Jahr an ein herausragendes Werk der Belletristik eines indischen Schriftstellers verliehen. Es ist die teuerste indische Auszeichnung für das Schreiben.
Die Liste enthält auch zwei Übersetzungswerke — Anti-Clock von V J James, und Delhi: Ein Selbstgespräch von M Mukundan, die beide aus dem Malayalam übersetzt wurden.
Die fünf Bücher wurden aus einer Longlist von 10 Büchern ausgewählt, die letzten Monat angekündigt wurde.
Der fünfköpfigen Jury gehörten die Autorin und Literaturübersetzerin Sara Rai (Vorsitzende), die Designerin und Kunsthistorikerin Annapurna Garimella, die Autorin und Übersetzerin Shahnaz Habib, der Journalist und Redakteur Prem Panicker sowie der Autor und Podcaster Amit Varma an.
Die fünf Romane auf der diesjährigen Shortlist präsentieren einen Querschnitt der vielfältigen Vielfalt Indiens und sprechen mit vielschichtigen Stimmen, die oft von Ironie durchzogen sind. Einfallsreich und aufschlussreich, wie nur Literatur sein kann, schaffen sie unterschiedliche Welten, jede ein Mikrokosmos mit größerer Resonanz und Bedeutung.
Die Qualen von Kaschmir, die Turbulenzen ethnischer Konflikte im Nordosten, die Disharmonie des Lebens in engen sozialen und psychologischen Grenzen mit ihren spezifischen Schwierigkeiten – die Romane tauchen tief in dieses besondere, alltägliche Leben ein und tauchen auf in sie das Außergewöhnliche, sagte Rai.
Mitchell Musso Vermögen
Jeder der fünf Autoren, die in die engere Wahl gezogen wurden, erhält Rs 1 lakh, und im Falle einer übersetzten Arbeit erhält der Übersetzer auch Rs 50.000.
| „Keine zwei Leserinnen sind gleich“: Anita Nair über ihre Autorin in Indien und ihre Herangehensweise an das Schreiben
Es geht langsam bergauf und es gibt ein paar Dinge, die uns durch diese Zeiten gehalten haben: Empathie, Liebe, Kunst. Die Verlagsbranche hat mit Nachdruck eine Fundgrube an Literatur aus allen Regionen Indiens an die Spitze gebracht, um Leser hier und auf der ganzen Welt zu erreichen.
Jetzt müssen wir mehr denn je auf den anderen hören, uns in einer neuen Geschichte verlieren. Diese Bücher werden Sie in unbekannte Welten entführen, aber in den Emotionen, die jedes menschliche Herz mit dem anderen teilt, vertraut, sagte die Literaturdirektorin Mita Kapur.
Der endgültige Gewinner des Rs 25 Lakh-Preises wird am 13. November bekannt gegeben. Falls es sich bei dem Gewinnerbeitrag um eine Übersetzung handelt, erhält der Übersetzer Rs 10 Lakh.
Für weitere Lifestyle-News folgen Sie uns auf Instagram | Twitter | Facebook und verpassen Sie nicht die neuesten Updates!
Teile Mit Deinen Freunden: