Kompensation Für Das Tierkreiszeichen
Substability C Prominente

Finden Sie Die Kompatibilität Durch Zodiac -Zeichen Heraus

Epischer Kannada-Roman „Anchu“ jetzt auf Englisch

Die Übersetzung wird von Niyogi Books zum Welttag der psychischen Gesundheit am 10. Oktober herausgebracht.

S L BhyrappaAnchu wurde ursprünglich 1990 veröffentlicht. (Quelle: Amazon.in | Designed by Gargi Singh)

S L Bhyrappas epischer Kannada-Roman Anchu , das sich mit den Themen psychische Gesundheit und Suizidalität befasst, wurde ins Englische übersetzt. Übersetzt von R Ranganath Prasad, Rand ist eine Liebessaga zwischen Somashekhar, einem Witwer, und Amrita, einer entfremdeten Frau. Amrita leidet immer wieder unter dem stärksten Drang, sich das Leben zu nehmen, aber Somashekhar verankert sie jedes Mal im Leben.






Wie viel ist Jack Osbourne wert?

Sie revoltiert und fügt ihm aufgrund ihres psychischen Zustands auch emotionale und moralische Schmerzen und Folter zu. Mit großer Ausdauer, persönlichem Leiden und Opferbereitschaft bringt er sie zurück zur Normalität. Interessanterweise zieht der Autor Rückschlüsse zwischen den Namen und den Handlungen der beiden Charaktere.

In den Fußnoten zum Vorwort heißt es: Amrita bedeutet Ambrosia und Somashekhar ist ein Synonym für Lord Shiva, dessen anthropomorphe Form im Kopf (shekhar) vom Mond (soma) geschmückt wird. In einem mythologischen Ereignis schluckte Shiva Gift, um das Universum zu retten. Die Erzählung befasst sich daher mit den moralischen, philosophischen und physischen Aspekten der Liebe zwischen einem Mann und einer Frau. Der Kern der Geschichte ist Mitgefühl, und Somashekhar ist die Personifizierung davon.



In Bezug auf die Gedanken der Charaktere in diesem Roman, sagt Prasad, ist es typisch für Bhyrappa, zusammenhängende scheinbar unterschiedliche Gedanken in einem einzigen Satz zu schreiben, während sie in ihren Köpfen auftreten. Obwohl die Bestandteile dieses Bewusstseinsstroms semantisch fast vollständig sind, sind sie syntaktisch meist unvollständig.

Beim Übersetzen sei darauf geachtet worden, eine Balance zu finden, um die Verständnishindernisse auszubügeln. Anchu wurde ursprünglich 1990 veröffentlicht. Die Übersetzung wird von Niyogi Books zum Welttag der psychischen Gesundheit am 10. Oktober herausgebracht.



Teile Mit Deinen Freunden: